Няня с Жориком гуляла,
Няня Жору потеряла.
Зачиталась на скамейке
Интересною статейкой,
Оглянулась – Жоры нет.
Потемнел весь белый свет.
Няня стала причитать,
Стала Жору назад звать.
Посмотрела за кустом,
Поискала под мостом,
Но нигде нет сорванца,
Непослушного мальца.
Няня бегала, устала,
Везде Жорика искала,
Но его нет и следа.
Вот беда, так уж беда.
На скамейку няня села
И от горя заревела.
Слезы горькие стекают,
Вытирать не успевает.
По щекам рекою льются,
О скамейку громко бьются.
Няня плачет и вздыхает,
Няня Жору вспоминает.
Вдруг он ей кричит: «Ой-ой!
Надо нам спешить домой.
Дождик сильный начался
С неба льется в три ручья.
Капли капают в глаза.
Вдруг начнется счас гроза?»
Няня всхлипнула, моргнула,
Под скамейку заглянула.
Видит, Жора там лежит,
У него довольный вид.
Жора вовсе не пропал,
С няней в прядки он играл.
Под скамейку он залез,
Думал: «Вот я молодец!
Буду тихо тут лежать,
Чтобы няню напугать».
Полежал, глаза сомкнул,
Не заметил, как заснул.
Тихонова Марина,
Симферополь
Дай, Бог, мне тему для стиха,
Чтобы уверенной рукою
Ложилась за строкой строка,
Что мне подарена Тобою.
Слова, Господь, мне подбери,
Чтобы за сердце задевали,
Людей к Иисусу бы вели,
Глаза на Бога открывали.
Люблю Господа и стараюсь жить так, как Он учит.
Мой девиз: В главноем - единство, во второстепенном - свобода, во всем - любовь!
Член Союза христианских писателей Украины
Любое копирование и распространение работ ТОЛЬКО с
письменного согласования с автором.
Сборник рассказов "Выход есть!" и "Алешкины истории" можно заказать по удобным вам адресам: http://www.bible.org.ru/page.php?id=9
Также вышел сборник рассказов "Открытыми глазами"
В 2014 г. вышли "Сказки старого пруда"
СЛАВА БОГУ!!!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА стихотворное переложение Владислава Мисюка - Владислав Мисюк Это произведение Вячеслава Семёновича Мисюка «Евангелие от Иоанна, переложенное на стихи» я публикую с разрешения брата Вячеслава – Бориса Семёновича Мисюка. Когда я прочла это произведение, то оно потрясло меня своей искренностью, какой-то трогательной наивностью и бесконечной любовью к Господу. Несколько раз я плакала, перепечатывая его на дискету, и меня не оставляла уверенность, что я делаю что-то очень важное и угодное Богу. «Рукописи не горят», - сказал булгаковский Воланд. Ещё как горят!.. Но не эта. Этой суждена жизнь, во имя Господа Иисуса Христа.
Я не знала Вячеслава при его жизни на земле, мне посчастливилось быть знакомой с его братом – талантливейшим писателем, двадцать пять лет жизни отдавшему морю, и вот что я прочла на брошюрке, подаренной Вячеславом Борису: «Брату Борису от бывшего атеиста. 11/4 - 94г». Кстати, издателем этой книжки является Предводитель Дворянского Собрания Причерноморья князь В. В. Аргутинский-Долгорукий, а напечатана она с благословения митрополита Одесского и Измаильского владыки АГАФАНГЕЛА.
Я испытываю чувство выполненного долга и огромную радость, предлагая это произведение Вам, войдите со мной в эту радость!
Светлана Капинос