Как хорошо, что Бог мой Утешитель!
И в снег, и в дождь, и в слякоть, и в мороз
Я словно забываю всё на свете;
Я словно получаю букет роз.
Нет, розы не удачное сравненье,
Не раскрывает Божьей полноты,
И то ничтожное ДУШЕВНОЕ волненье
Не может выразить Божественной любви.
Любовь Христа безмерна, безгранична,
Вся полнота содержится лишь в ней;
Попробуй в той любви Господней раствориться:
Любовь есть Бог;
А Бог есть Царь царей. (Э. 15 лет)
Комментарий автора: Отче Благий! мы ПОСВЯЩАЕМ наших детей, детей Украины Тебе: под защиту Твоей благодати и милости; ЗНАЯ, что Любовь Божья НИКОГДА не терпит поражения.
Боже Благий, Боже милости!
В молитве единения, молитве согласия просим Тебя, Отец Небесный, о ВСЕХ детях, о детях наших, о детях Украины: СТАНЬ КАЖДОМУ ИЗ НИХ ПАПОЙ! ибо ВСЁ возможно Тебе. Аминь.
Лариса Попова,
Одесса, Украина
Никогда не писала стихов, пока не прочитала в Библии слова Давида, царя и псалмопевца: "И поющие и играющие,-все источники мои в Тебе". Попросила для сына -получил, тогда и для себя дерзнула... Мне оказалось труднее, но возможно, что и предлагаю всем желающим - опыт духовный писать стихи, как Давид, стихи-молитвы.
То, что у меня инвалидность1гр. и Бог учил и продолжает учить делать словом Библии, т.к.руками и ногами еще не могу, не всякому христианину возможно интересно. Но за все молитвы во проявление чуда исцеления буду благодарна Богу и молящимся. Да дарует Вам Бог силу и мощь святых молитв! Наша страна так нуждается в этом - в молящихся в единении с Богом и друг с другом.
Да будет Божья благодать и благость с Вами и на всех делах Ваших. Аминь.
Прочитано 6251 раз. Голосов 4. Средняя оценка: 4,25
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Хорошо написано! Благословений! Комментарий автора: Благодарю за поддержку, сестра; благодарю за молитвы: знаю, Ваш молитвенный труд не тщетен пред Господом, и отвечен с Небес могущественно.
Да прострет Всевышний руку Свою на дом Ваш и воздаст тысячекратно за каждое сердце, которое Вы вымаливаете для Господа во славу Божью.
. Спаси Боже, Украину! Спаси страны наши и семьи наши; ибо ВСЁ возможно Тебе, Отец; да будет воля Твоя и на земле, как на Небе. Аминь.
Александр Ланитов
2007-06-17 17:43:37
Утешительные строки Утешителю - Духу Истины! Комментарий автора: Благословен входящий во имя Господне! Благословен алчущий и жаждущий совершения правды и на земле, как на Небе.
Благословенно имя славы Твоей, Отец, которым Ты запечатлел брата нашего Александра. Благословенны Ангелы Божии, совершающие волю Твою благую, сокровенную, Всемогущий Всесильный Творец и Отец, в доме брата нашего. Слава и хвала Тебе, Единый, Бог Отец, Бог Сын, Бог Дух Святой. Аминь.
Крик души : СКАЖИ ИМ: КАК СИЛЬНО Я ИХ ЛЮБЛЮ! - Андрей Жаворонков Я всюду с тобой, куда бы ты себя не загнал. Я был с тобою, до того, как ты впустил Меня в свою жизнь. Я не оставлю тебя и не покину тебя, даже если ты отречешься Меня… Что бы ты не сделал, как бы низко не пал, ты не перестанешь быть Мне сыном. Мне не важно, кем себя считаешь ты. Мне важно кем Я, тебя считаю. Ни что, не в силах отменить нашего родства. Не убегай от меня. Я нуждаюсь в тебе.
Поэзия : Перевод стихотворения Д.Паркер - Ольга Васильева В стихотворении (и в оригинале, и в переводе), как вы видите, о Боге не упоминается. Но зато ясно звучит следующая мысль: как часто, достигнув того, о чем мы когда-то так страстно мечтали (и что, как нам казалось, принесет нам большое счастье), мы понимаем, что мечтали не о том и стремились не к тому, что являлось и является истинной потребностью нашей души. Оказывается, мы достигли формы желаемого, но не достигли сути. (Хотя нам-то как раз казалось, что форма - это и есть суть). Одежда желанного ярко-красного оттенка не гарантирует обретения романтической взаимной любви. Только Бог знает, что действительно необходимо каждому из нас.
Безусловно, при переводе с оригинала стихотворение немало потеряло. Оригинал глубже по содержанию, а также совершеннее по рифмовке и другим качествам. Но я не являюсь профессиональной переводчицей художественных, а тем более поэтических, текстов.
К сожалению, при отображении стихотворения на сайте мне не удалось сохранить пробелы в начале вторых и четвертых строк каждого куплета (программа сайта не отображала эти пробелы), поэтому пришлось заменить их на символы подчеркивания.